ウィキペディアなどのウェブサイトでは今年の春節は3日と書いてありましたが
中国の国務院(中央政府)弁公庁が先月の10日に発表した内容では:
春節(旧正月)は2月2日(水)からとし7連休となった。
日本人駐在員や出張者も日程調整には注意が必要だとのこと。
今日の「世の中が見える単語」
熱帯:tropical zone
特別会計:special account
暗殺計画:assassination plot
手錠:handcuffs
フリーター:job-hopping part-timer
空爆:air strike
コメントをお書きください
SixHands (月曜日, 14 2月 2011 22:13)
そういえば、昼が長くなってきたようですね。
reserve は予約席でみかける単語ですが、取っておく・確保する・蓄え・保留地等の意味もあるんですね。
cuff は袖口ですね。handcuff で手錠と言うのは、婉曲な表現なのでしょうか。
job-hopping はおもしろい言い回しですね。ポンポン転職していく感じで。
日本だと皮肉に聞こえるかもしれませんが、転職にさほどネガティブなイメージのない国もあるのですよね。
日本語には豊かで様々な表現があるというのはよく聞かれますが、英語の表現にもおもしろいものがたくさんありますね。