iBS英語から世界が見える 3月6日(日)は啓蟄 二十四節気の一つ。旧暦二月(如月)の節気。 大地が暖まって、冬の間地中にいた虫が這い出てくる頃 the season when wintering insects come out of hibernation (, which is one of the twenty‐four divisions in the old Japanese
almanac). hibernationは冬眠のことですが winter sleepが親しみがあります。 今日の「世の中が見える単語」 永住権:permanent-resident status 希望退職:voluntary retirement (国の)出先機関:regional office 光合成:photosynthesis テロ支援国家:state sponsor of
terrorism 食器洗い機:dish washer
南徹学院長の
YouTubeはこちら。
7月10日(月)の
教育対談も配信しています
ご覧くださいませ
▽ ▽ ▽
★鹿児島iBS国際懇話会事務局
★鹿児島地域留学生交流推進会議委員
★鹿児島県青年海外協力隊を
支援する会理事
★国土交通省・観光ボランティア通訳
功労九州運輸局長賞受賞
★鹿児島県観光まごころ県民運動会長
賞受賞
- Twitterのメッセージを読み込み中
コメントをお書きください
SixHands (土曜日, 05 3月 2011 19:17)
hibernation は初めて聞く単語です。
winter sleep だと端的で分かりやすいですね。
wintering は越冬でしたね。
sponsor は提供・後援者。発起人。
僕はやはり広告主の意味のスポンサーのイメージが強いですね。
Vania Serra (土曜日, 04 2月 2017 20:01)
It's truly very difficult in this active life to listen news on TV, thus I just use internet for that reason, and get the most up-to-date information.
Vince Dashner (月曜日, 06 2月 2017 12:55)
It's very straightforward to find out any matter on web as compared to textbooks, as I found this paragraph at this website.